| Traduction chansons | |
|
+20lina88 Sandra Hannan siham NOZUKA Blanchounette abeeboy Brucas Assia Agathe miki Titia Benjamin Marianne nanie Cedric cHacHa Ephemer little_nini Nabila Levine Claire 24 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Claire Criminal
Nombre de messages : 1254 Age : 34 Localisation : Alsace Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Traduction chansons Mar 22 Jan 2008 - 17:46 | |
| Voici quelques traductions de certaines chansons de Justin faites par Jennifer et moi...
Save Him - Sauvez-le
Elle l'aime plus qu'avant, il l'aime plus qu'avant Comme si ils n’allaient jamais laisser l’autre s’en aller Ils rient et s’embrassent, c’est une union faite au paradis Derrière les anneaux à leur doigt S'imprime dans leur chair l'encre Qui a maintenant tâché leur âme ensemble Des âmes soeurs tachées à jamais On dirait qu'ils ont réussi à passer de l'autre côté Où l’herbe est plus verte et le ciel est toujours bleu Et ça continue éternellement Mais il n'y a de place que pour deux En pleine nuit je suis arraché à mes rêves A la porte d'à côté, des pleurs, des appels au secours, elle le supplie... « Ne met pas fin à mes jours tu es tout ce dont j’ai besoin, chéri jamais je ne partirai » Et elle priait à genoux et disait
Sauvez-le, sauvez-le de la main avec laquelle il me frappe
Des nuages noirs recouvrent son paradis Elle se couvre les yeux et se cache derrière les lignes ennemies Et elle marche dans la nuit avec son enfant dans les bras Elle redevient otage Oui, il y a vingt ans Quand elle avait tout juste dix ans Perdue dans l’imagination On l’a laissé seule Et son père n’avait rien pour exprimer sa colère Oh il l’a battu de sang-froid Elle priait à genoux Et disait
Sauvez-le, sauvez-le de la main avec laquelle il me frappe
En pleine nuit je suis arraché à mes rêves A la porte d'à côté, des pleurs, des appels au secours, elle le supplie... « Debout debout » Il la relève et la frappe jusqu’à ce qu’elle tombe à terre Oh encore et encore Il la relève jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus se tenir debout Oh mais les coups ne s'arrêtent pas pour autant Oh et ça continue encore et encore Jusqu’à ce qu’il sorte un pistolet Et lui dise «Arrête de pleurer et apporte-moi mon fils» Elle pleure de plus en plus fort Il pleure de plus en plus fort Elle le supplie « Bébé s'il te plait ne fais pas ça » Oh deux coups de feu dans sa poitrine Et un dans sa propre tête Elle perd vite son souffle Le sang se répand sur leur lit Et le bébé pleure toutes les larmes de son corps
Elle l'aime plus qu'avant, il l'aime plus qu'avant Comme si ils n’allaient jamais laisser l’autre s’en aller Ils rient et s’embrassent, c’est une union faite au paradis
Be Back Soon - Reviens Vite
J’en ai assez de recevoir des cartes postales Assez de payer des factures d’appels longue distance Bébé reviens vite
J’en ai assez de rêver de sexe Assez de ne pas pouvoir montrer ce que je sais faire Bébé reviens vite
Je ne cesse de t’entendre dans les couloirs Combien de fois je me réveille avec mes oreillers dans les bras Oh chérie quand est-ce que tu rentres à la maison Un jour sans toi est un jour sans soleil
Ton amour et ton ombre me manquent Et je ne peux pas attendre plus longtemps Sans toi à mes côtés je deviens fou Reviens reviens reviens vite
J'en ai assez de marcher seul Assez de voir passer des couples heureux
J’en ai assez de faire des réservations dans notre restaurant préféré Juste pour maman et moi Bébé reviens vite
Je ne cesse de t’entendre dans ma tête Encore et encore je me réveille et tu n’es pas dans mon lit Oh chérie quand est-ce que tu rentres à la maison Un jour sans toi est un jour sans soleil
Ca me tue, ça me tue De ne pas recevoir d’amour quand nous ne sommes pas ensembles Ca me tue, ça me tue D’avoir la gorge tellement serrée à chacune de nos conversations Ca me tue, ça me tue D’être laissé sous la pluie alors que tu es en vacances Bébé s’il te plaît dis-moi quand tu rentres Et je viendrai te chercher à l’aéroport Bébé quand est-ce que tu rentres ?
Ton amour et ton ombre me manquent Et je ne peux pas attendre plus longtemps Sans toi à mes côtés je deviens fou Reviens reviens reviens vite ...
Criminal - Criminel
J'ai jeté une bouteille en l'air Et elle s'est brisée en mille morceaux sur/dans la rue de béton Où les enfants jouent pieds nus On a couru le plus vite possible Parce que j’ai peut-être réveillé le quartier J’ai honte J’ai même très honte Parce que quand le soleil va se lever et que les enfants vont se réveiller Ce sera à moi qu'on le reprochera Je suis un criminel à présent,
Je suis un criminel à présent, Je suis un criminel...
Ca n'a pas duré très longtemps, je suis tombé ivre mort Et en me réveillant, la culpabilité s'était envolée Sans m'en soucier, je suis descendu dans la cuisine Prendre mon petit déjeuner J'ai allumé la télévision Un envoyé spécial Une petite fille pleure dans la rue et dit "du verre a fait saigner mes pieds" Dites moi ce que je vais faire Je suis fichu c'est sûr Dites moi ce que je vais faire Je n'ai pas d'autre choix que de prendre la fuite
Je suis un criminel à présent, Je suis un criminel...
Changer de nom et déménager au Mexique Me teindre en roux et me faire refaire le nez M'acheter un petit appart' Me faire oublier au Mexique Est-ce que n'a pas l'air agréable ? Je me marierais et je fonderais une famille Je lancerais ma propre entreprise Me ferais oublier au Mexique Il ne neige jamais au Mexique
Down in a cold dirty well - Au fond d'un puit froid et sale
J'ai peint une image de ce qui est censé se produire Au fond d'un puit froid et sale et je ne peux pas remonter Impossible de voir de la lumière Ni d’entendre les cloches Ils marchent juste au dessus de moi N'entendent pas mes cris
Je suis porté disparu et on me cherche dans toute la ville Ils regardent à gauche puis à droite, mais jamais en bas Creusez ma tombe, je ne serai pas sauvé Je ne serai pas sauvé alors creusez ma tombe
Sans défense, sans espoir Dans le froid, seul Toi seul peux me sauver Tremblant et frissonnant, effrayé Je veux que tout ça s'arrête Si seulement tu pouvais m'entendre maintenant
Mon esprit tourne et tourne et tourne Oui je m'enfonce Plus fort je crie Plus profondément je coule Plus près de l'enfer Loin de mes instincts
Oui je m'enfonce Et je ne sentirai plus jamais ce battement Et je ne verrai jamais la lumière et je n'entendrai jamais ces cloches sonner
Creusez ma tombe, je ne serai pas sauvé Je ne serai pas sauvé alors creusez ma tombe Au fond d'un puit froid et sale et je ne peux pas remonter
No Heaven - Pas de Paradis
Petit frère donne-moi le pistolet Allez fais-le Je brûle aussi fort que le soleil Je crois, il est temps pour moi
Ca fera mal, mais après je serai libre Et je serai au paradis avec les anges, Volant au dessus de l’eau, je suis libre Il n’y aura pas d’obscurité, pas de souffrance
Et petit frère, quand j’en aurai fini, Suis moi que l’on puisse être tous les deux Regarde-moi alors que je pose le pistolet sur ma tempe Tiens ma main et ne tourne pas la tête Ne tourne pas la tête
Bientôt je serai au paradis avec les anges Volant au dessus de l’eau, je suis libre Il n’y aura pas d’obscurité, pas de souffrance
Il n’y aura plus de souffrance Il n’y aura plus de colère La dépression se sera envolée Quand j’aurai passé « un »
Dix, neuf, huit, Sept, six, cinq, Quatre, trois, deux
--- Un ---
Oh grand frère, qu’as-tu fais Oh grand frère, qu’as-tu fais
Et si il n’y a pas de paradis, que tu te retrouves tout seul, marchant dans le tunnel, que tout le monde soit parti…
Et trahi par le « un » Et que tu sois conscient dans ta tombe Mon frère, et après.. S’il n’y a pas de paradis | |
|
| |
Nabila Levine In the golden train
Nombre de messages : 222 Age : 35 Date d'inscription : 28/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Mar 22 Jan 2008 - 18:59 | |
| yeah c'est cool de les avaoir traduit on en parler justement avec Jennifer pdt la queue au fou du roi!
mais je dois avouer que les paroles ont vraiment l'air debile pares traduction !! hahaha | |
|
| |
little_nini Criminal
Nombre de messages : 2124 Age : 37 Localisation : Paris Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Mer 23 Jan 2008 - 4:13 | |
| Oui pareil, je trouve les paroles pas géniales en français. "bébé reviens vite" ça fait Matt Pokora Mais rien que les titres : M. le Thérapeute, Oh Maman et N'écoutez pas un mot de ce que vous avez entendu ça doit être les pire | |
|
| |
Nabila Levine In the golden train
Nombre de messages : 222 Age : 35 Date d'inscription : 28/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Mer 23 Jan 2008 - 4:21 | |
| Lol M pokora c'est clair! M. le therapeute est mon titre peferé peut etre! | |
|
| |
Ephemer Criminal
Nombre de messages : 485 Age : 39 Date d'inscription : 19/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Mer 23 Jan 2008 - 20:18 | |
| Merci Claire pour ces traductions ! Toutes les paroles n'ont pas l'air débiles quand même... J'aime bien les traductions de "Save him" et "Down in cold dirty well", je les trouve très réussies Claire | |
|
| |
cHacHa I fell in love with a voice
Nombre de messages : 42 Age : 35 Localisation : LYON Date d'inscription : 29/01/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Mer 30 Jan 2008 - 15:10 | |
| Merci beaucoup pour les traductions , les paroles de " Save him " sont vraiment très durs ce qui fait que la chanson est magnifique !!! il a un don pr l'écriture notre justin | |
|
| |
Cedric I love him more
Nombre de messages : 131 Age : 32 Localisation : Lyon Humeur : :D Date d'inscription : 15/02/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Lun 18 Fév 2008 - 20:43 | |
| Supers traductions.
J'ai le droit d'en faire moi aussi ? | |
|
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Jeu 13 Mar 2008 - 1:11 | |
| Est-ce que quelqu'un pourrait mettre les paroles de Lullaby ?? j'arrive pas à tout comprendre moi lol | |
|
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Jeu 13 Mar 2008 - 2:01 | |
| je viens d'écouter No heaven pour la 1ère fois!! ( et je voulais pas lire les paroles tant que je ne l'avais pas écoutée lol ) mon dieu elle est tellement...!! Pfouaa jtrouve même pas les mots pour décrire ce que je ressens!!! Jpeux juste dire que cette chanson est tombée à pic!! " et si il n'y avait pas de paradis? et si je me retrouvais seule? trahie par le '1' etc etc " en Live ça doit vraiment être quelque chose!! [ Hey je précise que je ne suis pas suicidaire on ne sait jamais xD lol ] j'ai HATE d'y être!! plus que 18 jours les gens | |
|
| |
little_nini Criminal
Nombre de messages : 2124 Age : 37 Localisation : Paris Date d'inscription : 16/12/2007
| |
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Jeu 13 Mar 2008 - 2:38 | |
| | |
|
| |
Marianne I love him more
Nombre de messages : 99 Age : 34 Localisation : Paris 10 Date d'inscription : 23/01/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 19:23 | |
| Lullaby
Chanson extrêment triste sur une mère conduisant avec son bébé, elle va trop vite, elles ont un accident de voiture. Sa fille (Katie) de 4 ans meure. La mère (Sarah), hantée par ses souvenirs, se tue en recréant la mort de sa fille (elle roule trop vite en voiture). Et elle se retrouve au paradis.
20 miles (32 km/h) au dessus de la limite Une accélération Alors qu'elle se réveille au milieu de (morceaux de) verre Elle cherche son bébé Cherche son bébé
Le soleil se lève, les oiseaux chantent Son réveil est rythmé par le jour Les cieux sont dégagés Une nouvelle vie apparait Elle ne voit que la pluie Chaque jour se ressemble
Des cigarettes éparpillées sur le bureau Des bouteilles vides jonchant le sol (Il y a) Une photo de bébé sur le frigo De Katie attrapant une tasse Elle ne connaissait que l'amour
Les années 2001 à 2005 seront marquées par son magnifique sourire "Katie" tatoué sur son bras, sa maman doit vivre au son D'une berceuse (ou grâce à une berceuse, sens = c'est tout ce qu'il lui reste, elle se raccroche à ça pour survivre)
Souvenirs de promenades dans le parc Dessinant des fleurs sur le trottoir Partageant une glace à deux boules Son parfum préféré c'était la fraise
Une balançoire vide, un jardin vide, une aire de jeux vide ("playhouse" = maison en plastique genre Fisher Price dans lesquelles les enfants jouent, ou bien une cabane dans le jardin, mais ça fait un peu long comme périphrase !)
Sa seule joie a maintenant disparu Et maintenant il ne reste plus qu'elle
Les années 2001 à 2005 seront marquées par son magnifique sourire "Katie" tatoué sur son bras, sa maman doit vivre au son D'une berceuse
Des flash backs du passé Et 30 miles (48 km/h) au dessus de la limite Une accélération Alors qu'elle se réveille au milieu du verre Un miroir brisé du passé Elle cherche son bébé Cherche son bébé Elle commence par prendre sa main Elle prend sa main cette fois Au paradis Vers le paradis
Les années 1976 à 2005 seront marquées par son magnifique sourire "Sarah" tatoué sur son bras, maintenant maman doit vivre au son D'une berceuse
Les années 2001 à 2005 seront marquées par son magnifique sourire "Katie" tatoué sur son bras, sa maman doit vivre au son D'une berceuse
Les années 1976 à 2005 seront marquées par son magnifique sourire "Sarah" tatoué sur son bras, maintenant maman doit vivre au son D'une berceuse
| |
|
| |
Nabila Levine In the golden train
Nombre de messages : 222 Age : 35 Date d'inscription : 28/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 21:00 | |
| je ne l'aurais pas mieux traduis moi même | |
|
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 21:13 | |
| ah Merciiiiiiiiiiiiiii pr la traduction!! ! j'avais compris l'idée générale mais bon ça restait quand même un peu flou xD alala mais COMMENT fait-il pour écrire des chansons aussi magnifique?! entre Save Him, Lullaby, No Heaven.. pourvu qu'il ne perde jamais ce talent <3 | |
|
| |
Marianne I love him more
Nombre de messages : 99 Age : 34 Localisation : Paris 10 Date d'inscription : 23/01/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 21:21 | |
| Héhé De rien ! | |
|
| |
little_nini Criminal
Nombre de messages : 2124 Age : 37 Localisation : Paris Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 22:00 | |
| Merci Marianne, ça nous fera ça de moins à traduire | |
|
| |
Claire Criminal
Nombre de messages : 1254 Age : 34 Localisation : Alsace Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 14 Mar 2008 - 22:27 | |
| Cool Marianne, franchement bravo, très bonne traduction! Seul bémol (si tu me le permets! ), tu as écris: "Partageant une glace à deux boules", et je trouve que ça fait un peu bizarre, spontanément j'aurais dit "partageant deux boules de glace" ou alors, si c'est l'idée du "cornet à 2 boules", ben... je sais pas comment traduire ça, à la limite, tout simplement "partageant un cornet de glace" Bref, ce n'est qu'un détail! | |
|
| |
Ephemer Criminal
Nombre de messages : 485 Age : 39 Date d'inscription : 19/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Sam 15 Mar 2008 - 13:29 | |
| THANKS Marianne !!! J'avais jamais essayé de comprendre les paroles de cette chanson (honte à moi ) et en lisant ces mots, WAOUUUUUU !! C'est dingue, quelle histoire tragique, quelle maturité ce Justin... | |
|
| |
Claire Criminal
Nombre de messages : 1254 Age : 34 Localisation : Alsace Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Sam 15 Mar 2008 - 14:24 | |
| Oui, moi non plus j'avais jamais penser à écouter vraiment les paroles, et c'est trompeur parce que la mélodie de cette chanson est pas spécialement "triste" donc je me doutais pas qu'elle était si "tragique" comme tu dis Céline | |
|
| |
Benjamin I'm for sure done
Nombre de messages : 257 Age : 35 Localisation : Creteil Date d'inscription : 22/01/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Ven 21 Mar 2008 - 17:50 | |
| En cmoment j'ai beaucoup de mal à ecouter Justin avec tout ce qui se passe dans ma vie! j'apprehende le concert ... | |
|
| |
Titia Give me that song again
Nombre de messages : 414 Age : 40 Localisation : Valence (26) Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Dim 23 Mar 2008 - 14:31 | |
| Heu... mon anglais étant médiocre... arf est ce que l'une d'entre vous aurait traduit M. Therapy man? J'ai du mal à tout comprendre | |
|
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Dim 23 Mar 2008 - 16:03 | |
| Mr le Thérapeute
A travers l'eau et à travers les flammes Mon bébé m'a laissé sans aucune trace Elle a pris mon argent et a laissé la bague Et elle n'a pas laissé d'indice sur l'endroit où elle allait Mon bébé est partie et m'a laissé seul Elle a signé "aurevoir" sur la lettre qu'elle a écrite Mon bébé est partie et m'a laissé maintenant Oh Mr le Thérapeute je dois vous demander comment je peux continuer à vivre Comment a-t-elle pu faire ça Partir et briser mon coeur Alors qu'elle était celle qui pleurait quand nous étions séparés Je lui ai donné mon être, donné mon âme Et c'est exactement ce qu'elle m'a volé Mon bébé est partie et m'a laissé seul Elle a signé "aurevoir" sur la lettre qu'elle a écrite Mon bébé est partie et m'a laissé maintenant Oh Mr le Thérapeute je dois vous demander comment je peux continuer à vivre A travers l'eau et à travers les flammes Mon bébé m'a laissé sans aucune trace Voili voilou!! j'éspère ne pas avoir fait trop de fautes xD
| |
|
| |
Titia Give me that song again
Nombre de messages : 414 Age : 40 Localisation : Valence (26) Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Dim 23 Mar 2008 - 16:18 | |
| Merci beaucoup Nanie | |
|
| |
nanie Golden Fan
Nombre de messages : 1013 Age : 33 Localisation : France, Cergy Humeur : pète la Forme :D Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction chansons Dim 23 Mar 2008 - 16:53 | |
| oh mais de rien | |
|
| |
Claire Criminal
Nombre de messages : 1254 Age : 34 Localisation : Alsace Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Re: Traduction chansons Dim 23 Mar 2008 - 16:57 | |
| Merci Nanie, bonne traduc! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction chansons | |
| |
|
| |
| Traduction chansons | |
|